FAQ

Perguntas populares a fazer antes de escolher um curso

O que é o Translatinghub?

A Translatinghub é uma plataforma de tradução profissional que liga clientes a tradutores ou utiliza meios técnicos avançados para fornecer traduções de alta qualidade. Especializamo-nos em traduções não autenticadas para fins informativos, como conteúdos de websites, publicações em redes sociais e materiais educativos.

O Translatinghub fornece uma gama de serviços, incluindo:

  • - Traduções escritas.
  • - Interpretação por telefone ou videoconferência.
  • - Gravação de voz (voz-off e voz-over).
  • - Legendagem.
  • - Revisão e edição de provas.
  • - Composição tipográfica em língua estrangeira.
  • - Transcrição de ficheiros áudio.

Somos especializados em Traduções Informativas, que incluem:

  • - Conteúdo do sítio Web e das redes sociais.
  • - Materiais didácticos para estudantes.

Os nossos serviços não se destinam a utilizações legais ou oficiais, exceto quando explicitamente acordado.

Não, as nossas traduções destinam-se apenas a fins informativos. Não podem ser utilizadas para fins oficiais, como processos judiciais ou documentos notariais, exceto se expressamente acordado.

  1. O cliente faz uma encomenda através do nosso sítio Web.
  2. A encomenda é atribuída a um tradutor profissional ou processada através de ferramentas técnicas.
  3. Os controlos de qualidade são efectuados sempre que necessário.
  4. A tradução concluída é entregue ao cliente.

Os preços e os prazos variam consoante:

  • - O volume do texto.
  • - A complexidade do tema.
  • - O par linguístico.

Receberá um orçamento e um prazo exactos após a apresentação da sua encomenda.

Mantemos padrões de alta qualidade através de:

  • - Colaboração com tradutores cuidadosamente selecionados que são submetidos a um teste antes de iniciarem o trabalho.
  • - Utilizar um sistema interno de avaliação da qualidade para avaliar os projectos concluídos.
  • - Fornecer feedback e incentivos baseados no desempenho aos nossos tradutores.

Sim, os clientes estão autorizados a utilizar as traduções concluídas no domínio público, por exemplo, adicionando-as a sítios Web, blogues ou redes sociais.

Para efetuar uma encomenda:

  1. Registar-se no nosso sítio Web emhttps://translatinghub.com
  2. Apresente os detalhes do seu projeto, incluindo o tipo de serviço, o par de línguas e quaisquer instruções especiais.
  3. Receba um orçamento e confirme a sua encomenda.

A sua conta pode ter sido bloqueada por uma ou mais das seguintes razões:

  1. **Violação dos Termos de utilização**: Envolver-se em actividades proibidas, como a utilização de métodos de pagamento fraudulentos, a apresentação de informações falsas ou a violação das nossas políticas de conteúdo.
  2. **Não pagamento ou pagamento fraudulento**: Não efetuar pagamentos ou utilizar métodos de pagamento não autorizados.
  3. **Abuso ou má utilização dos serviços**: Queixas repetidas sobre a utilização incorrecta da nossa plataforma, como a apresentação de pedidos de tradução ofensivos ou pouco éticos.
  4. **Preocupações com a qualidade (para tradutores)**: Incumprimento repetido das normas de qualidade ou dos prazos.

Se a sua conta tiver sido bloqueada e considerar que se trata de um erro, contacte **[email protected]** para obter esclarecimentos.

A sua queixa pode ter sido rejeitada pelos seguintes motivos

  1. **Envio tardio**: As reclamações devem ser apresentadas no prazo de **7 dias de calendário** após a receção da tradução. As reclamações apresentadas após este período não poderão ser consideradas.
  2. **Preferências subjectivas**: Se a reclamação se basear em preferências ou requisitos de estilo pessoal que não foram comunicados aquando da realização da encomenda, pode não ser elegível para resolução.
  3. **Utilização incorrecta dos serviços**: Se os materiais ou instruções fornecidos estiverem incompletos ou pouco claros, a reclamação pode ser considerada inválida.
  4. **Provas insuficientes**: As queixas devem incluir exemplos específicos de erros ou problemas de qualidade. Não serão aceites reclamações vagas ou sem fundamento.

Para mais esclarecimentos ou se considerar que a sua queixa foi injustamente rejeitada, contacte-nos através do endereço **[email protected]**.

Funcionamos com um modelo de **pré-pagamento** pelas seguintes razões:

  1. **Serviços personalizados e não reutilizáveis**: Os serviços de tradução são adaptados às necessidades específicas do cliente e, uma vez iniciado o projeto, o trabalho não pode ser reutilizado ou revendido.
  2. **Remuneração do tradutor**: O pré-pagamento garante que os tradutores possam ser compensados imediatamente após a conclusão do seu trabalho.
  3. **Minimização do risco**: O pagamento antecipado reduz o risco de não pagamento após a prestação dos serviços.

Esta política ajuda a manter a equidade e a transparência tanto para os clientes como para os tradutores.

Os reembolsos só são considerados nas seguintes circunstâncias:

  1. **Não entrega**: Se a tradução não tiver sido entregue dentro do prazo acordado e o atraso não tiver sido causado por factores fora do controlo da Translatinghub.
  2. **Problemas significativos de qualidade**: Se a tradução entregue se desviar significativamente dos requisitos acordados e não puder ser corrigida através de revisões.
  3. **Cancelamento antes do início dos trabalhos**: Se a encomenda for cancelada antes do início dos trabalhos, poderá ser efectuado um reembolso, deduzidas as taxas administrativas aplicáveis.

Não serão efectuados reembolsos:

  • - Insatisfação pessoal com as escolhas estilísticas se estas não forem previamente especificadas.
  • - Reclamações apresentadas após o período de revisão de **7 dias**.

Para pedidos de reembolso, contactar **[email protected]** com informações pormenorizadas e comprovativos.

Embora a Translatinghub se esforce por entregar todos os projectos a tempo, podem ocorrer atrasos ocasionais devido às seguintes razões:

  1. **Complexidade do texto**: Traduções altamente técnicas ou complexas podem exigir tempo adicional.
  2. **Volume de trabalho**: As encomendas de grande volume podem demorar mais tempo do que o previsto.
  3. **Instruções incompletas ou incorrectas**: Atrasos causados por instruções do projeto em falta ou pouco claras por parte do cliente.
  4. **Circunstâncias imprevistas**: Questões como dificuldades técnicas, indisponibilidade de tradutores ou eventos de força maior.

Se ocorrer um atraso, nós fá-lo-emos:

  • - Notificá-lo o mais rapidamente possível com um prazo de entrega atualizado.
  • - Oferecer uma indemnização razoável se o atraso afetar significativamente o calendário acordado.

Se tiver um atraso, contacte **[email protected]** para obter assistência.

As suas informações são utilizadas para os seguintes fins:

  1. Para processar e entregar as suas encomendas de tradução.
  2. Para comunicar com o utilizador relativamente a encomendas, actualizações e assistência.
  3. Para melhorar a nossa plataforma e os nossos serviços com base no feedback e na atividade dos utilizadores.
  4. Para cumprir os requisitos legais.

A propriedade dos direitos de autor das traduções concluídas é a seguinte:

  1. **Propriedade do cliente**:

    - Quando a tradução estiver concluída e totalmente paga, os direitos de autor do conteúdo traduzido são transferidos para o cliente.

  2. Direitos do **Translatinghub**:

    - A Translatinghub reserva-se o direito de utilizar as traduções concluídas para efeitos de controlo de qualidade, formação ou como parte de processos de resolução de litígios, mas apenas internamente.

  3. **Direitos do Tradutor**:

    - Os tradutores não detêm os direitos de autor das traduções concluídas e não podem reutilizar, publicar ou partilhar as traduções sem autorização explícita.